“话、话语权?”鸭绒结结巴巴地说,“我不太理解……我都把副本名字给忘了。”
这是林三酒对她也没解释过的部分。
“当我被河流冲进这个副本里的时候,不知道为什么,我对鸭绒说了一句,‘我总算是把...
有时我写文时,第一个浮现起来的词是英语(写英文时,有时第一个浮现的词是中文),然后在转换语言时,发现以下这些词我总是很难找到合适的中文替换:
grunt、groan、rumble、whimper、grumble、snap(在某人snap at某人的语境下,这个我觉得是最难的)……其实还有很多,可能是我两门语言都不行的原因吧,哪一门的词汇量都太少了。
我知道末日读者藏龙卧虎,大家一起探讨一下?
本章完